2013년 12월 20일 금요일

워드프레스 번역하기

워드프레스 블로그를 설치하여 운영하다가..

호스팅이 만료되면서 운영의 불편함 때문에 잠시 eXpressEngine(이하 XE)로 외도를 했다가..

게시판 형태의 커뮤니티 성격이 강한 면 때문에 다시 워드프레스로 돌아오게 되었다. lol

다시 설치를 하고 백업 받았던 자료들을 복구하고 나니..

이리저리 테마를 찾아봐도 맘에 썩 와닿는 것이 없어서 아무거나 설치하고 수정을 하기에 나섰다.

일단 예전엔 영문 버전으로 설치했던 워드프레스도 그냥 번역 버전을 설치했고..

그러다보니 마음에 들지 않게 번역해 놓은 부분들이 있어서 그냥 내 입맛대로 바꿔보기로 했다.

일단 랭귀지 파일을 찾아서 수정!






vi /wp-content/languages/ko_KR.po

아래와 같이 텍스트 형태로 되어있다.






#: wp-includes/general-template.php:2167
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "커피"

자..그래 여길 수정하면 되는거군!

하면서 당당하게 수정을 하고 확인!을 했지만..변화는 없었다..

같은 이름의 다른 확장자 파일이 마음에 걸려서 열어보았으나 바이너리 파일이라 확인할 수 없었다.






vi /wp-content/languages/ko_KR.mo

젠장..이게 아닌데..OTL

그래서 다시 구글링!

역시..확장자 po 파일을 바이너리 형태로 변환해주는 과정이 필요했던 것이다..ㅠㅠ

[ 참고 URL : Translating WordPress ]

po 파일의 내용을 추가 및 삭제하고 mo 파일로 변환해 주는 툴은 위의 URL을 참고하면 몇가지 있는 것을 확인할 수 있다.

나는 오픈소스(MIT License)에 cross-platform을 지원하는 Poedit을 사용했다.

아래 그림이 Poedit 실행 화면이며 po파일을 생성 및 수정한 다음 저장하면 자동으로 mo파일이 생성된다.

이를 languages 경로에 업로드 시켜주면 번역이 적용된다.




 

 

Poedit 메인

[Poedit 메인 화면]


Poedit 로드

 

[Poedit PO파일 로드 화면]

댓글 3개:

  1. 오~~~ 언제 이런 포스팅도 했데???

    답글삭제
  2. 그냥 이번에 서버 옮기면서 다시 설치하다가 하나 했지용ㅋㅋ

    답글삭제
  3. I really enjoy reading your posts. They’re always so engaging and full of practical tips. Keep them coming!

    답글삭제